« Notre équipe est composée d’experts français et japonais. Une parfaite adéquation pour vous apporter une plus-value à tous vos travaux de traduction. »
Nos traductions sont le fruit d’expériences professionnelles et personnelles et tiennent compte du contexte socioculturel japonais. »
Notre agence en solution, spécialiste des problématiques franco-japonaises, vous propose un service de traduction de qualité, adapté à votre demande et vos besoins.
Nous distinguons différents types de traductions pour proposer une solution pertinente, claire et précise, au plus proche de votre requête :
Les traductions techniques
Vous êtes parfois amenés à traduire des documents composés d’éléments très techniques, complexes et d’un champ lexical spécialisé. Ces écrits supposent l’intervention d’un professionnel qui pourra ainsi contextualiser les informations pour vous fournir une traduction de qualité. Nous vous soumettons donc une traduction de documents allant de rapports de recherche, brevets jusqu’aux documents spécifiques à un domaine ou une profession, etc.
Les traductions commerciales
Lors d’un échange par correspondance avec un japonais, vous pouvez être confronté à des problèmes d’interprétation et à certaines confusions. Une traduction clairement formulée, explicitant de manière précise vos objectifs et projets commerciaux, est donc primordiale afin d’assurer une bonne communication et la réussite de vos projets. Nous vous proposons un service de qualité pour une traduction juste et toujours formulée en fonction du contexte commercial et culturel.
La synthèse de documents
Nous vous proposons de produire une synthèse à partir de documents japonais que vous auriez reçus. Cette synthèse sera rédigée en français et vous permettra ainsi une interprétation et une compréhension rapide et efficace des informations clés qui seront sélectionnées selon notre analyse.
Ils nous ont fait confiance :
La CCI Midi-Pyrénées, le Comité d’Échanges Franco-Japonais, la Maison de la culture du Japon à Paris…